Ab 30. August zum Beispiel bei der Autorenwelt erhältlich:
Ein Wort, zehn Buchstaben, Adib Khorram. Carlsen.
Seit Ende März zum Beispiel bei der Autorenwelt erhältlich:
Oxford Blood (Oxford Blood 1). Rachael Davis-Featherstone. Carlsen.
Hörbuchfassung bei Silberfisch, gelesen von Mala Sommer.
Ausbildung:
Arbeit und Projekte in den Bereichen Sprache und Übersetzung:
„Young, Jünger, Le plus jeune – Zum Übersetzen von Kinder- und Jugendliteratur“ im Forum Übersetzen/Salon International auf der Leipziger Buchmesse 2026 (in Vertretung für wegen Krankheit verhinderte Karolin Viseneber) mit Nadine Püschel, moderiert von Dina Netz.
Literaturübersetzen im Tandem im Stadtfenster der Zentralbibliothek Düsseldorf:
Lesung und Gespräch, gemeinsam mit Hanna Fliedner, moderiert von Barbara Engelmann und mit einer Einführung von Dr. Vera Gerling.
Eine Veranstaltung der Weltlesebühne in Zusammenarbeit mit der Zentralbibliothek der Stadt Düsseldorf. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds. Auszüge aus dem Mitschnitt vom 9.11.2021 online auf dem YouTube-Kanal der Weltlesebühne